Lágrimas en H Mart: comida, raíces y música

 

Empezaré a decir que no voy a recomendar este libro.

No a todo el mundo.

Porque creo que el principal tema que trata, en mayor o menor medida, nos afecta, o estamos familiarizadas con él: el cáncer.

Tenía muchas dudas de cómo abordar esta reseña, porque como ocurre con todo, no es lo mismo vivir una enfermedad en primera que en segunda persona. No es lo mismo ser la persona que padece que estar al lado de la que lo está sufriendo. A mí me tocó ser de las segundas. Y pienso que no es justo que seamos estas segundas personas las que contemos la historia. Y lo digo en varios sentidos.

Crying in H Mart son las memorias de Michelle Zauner.

Nos cuenta su relación con su madre, su infancia creciendo como niña americano-coreana, y cómo vivió todo el proceso de la enfermedad de su madre, desde el diagnóstico hasta el duelo.

Este libro no solo te llega al alma, sino que te la rompe en mil pedazos.

Me he sentido identificada con la autora por varios temas, no solo el del duelo. Crónica de una persona con identidad dividida, entre dos países, leemos el intento de Michelle de reconectar con sus raíces coreanas a través de la familia que le queda: personas con las que comparte recuerdos, pasión por la comida, mucho amor y cariño, pero no el idioma.

Tal vez sea un cliché, pero en la gran mayoría de países asiáticos, la comida y la cocina es un “love language”: una forma de expresar amor. Nuestras madres no nos dicen que nos quieren o que están orgullosas de nosotras: nos traen un plato de comida mientras estudiamos. Recuerdan nuestros platos favoritos, y lo usan como forma de apaciguar, de pedir perdón, de comunicarse con unas hijas que son huérfanas de lengua materna.

Zauner nos hace naufragar en un relato lleno de dolor por la pérdida, la soledad y el abandono, y el intento de una persona por salir de ese sombrío estado en el que caes cuando desaparece del mundo una de las personas que más quieres.

Si dije al principio que no recomiendo este libro es porque a mí me llevó varios intentos terminarlo. Lo que cuenta es tan visual, que te hace sentir lo que ella siente. Y si estás familiarizada con la enfermedad, te hará revivir momentos terribles. Te desbloqueará recuerdos que no sabías que tenías.

Hay que elegir el momento porque igual que puede llegar a servir como terapia, también puede ser contraproducente si lo lees sin estar preparada a lo que te vas a enfrentar.

Es un libro que no está hecho para nadie: habrá quien se sienta identificada, habrá quien no. Habrá quien lo lea porque es fan de Japanese Breakfast, o porque pertenece a la diáspora asiática (a este último grupo o a gente interesada en este tema, es 100% recomendable). Pero en síntesis, son unas memorias. Una autobiografía de una persona que recuerda a su madre, con sus luces y sus sombras, y que termina llorando en el pasillo de un supermercado asiático-coreano, echándola de menos y preguntándose por qué a su madre.

Ante todo, leedlo preparadas.

Si es necesario, leedlo en compañía.

Pero sobre todo, recordad: este tipo de historias son solo una parte de lo vivido. Escuchad a las personas que sí que pueden contarlo, y sobre todo, honrad a las que no han podido hacerlo.


 

Ficha técnica

Lágrimas en H Mart, de Michelle Zauner.

Traducido por Ainhoa Segura Alcalde
📗 Neo Cook (2022)

Cómpralo a través de estos enlaces* (enlaces de afiliado)

Destacado

Instagram

Anterior
Anterior

Nuevo libro en español de Cho Nam-joo: «Lo que sabe la señorita Kim»

Siguiente
Siguiente

Bookstagram me mata: o por qué he decidido escribir en un blog cuando eso de bloguear ya pasó de moda