«Venganza»: me adentro en la oscuridad de Yoko Ogawa

 

Si hay algo que me fascina de una autora, es que tenga versatilidad para escribir géneros muy diferentes.

Ojalá yo algún día.

Pero de momento, me conformo con admirar a escritoras que saben lo que hacen. y nos lo demuestran con cada una de sus publicaciones.

Sé que de Yoko Ogawa hay más de una docena de libros traducidos, pero hasta ahora solo había tenido la oportunidad de leer «La fórmula preferida del profesor».

Hasta ahora, que me ha llegado «Venganza».

Y tengo algo que decir:

¡Qué escritora tan magistral!

Venganza está compuesto de once relatos totalmente distintos. Hay algo que los une: detalles imperceptibles. Puede ser un aviso por el megáfono, un tomate, un libro, una nevada.

Este libro es como un descenso a la oscuridad más profunda del ser humano. A medida que van sucediendo los relatos nos vamos encontrando con escenas cada vez más escabrosas. Nuestros ojos se agudizan, buscando los detalles que, como hilos rojos, van uniendo diferentes puntos de los otros relatos.

¿Hasta qué punto estamos conectados? ¿Puede alguna de nuestras acciones activar un destino irreversible en otras personas?

A la hora de leer relatos, suelo dejar tiempo entre uno y otro para digerirlos. Pero con este libro no hace falta: los engulles de uno en uno, hasta que no hay más. Los necesitas. Leerías más sobre el tigre que vive en el patio de una casa, o sobre una señora entra en una pastelería para comprar una tarta para su hijo ya fallecido.

Te encuentras con cosas tan incongruentes como una chica comiéndose un kiwi a bocados o una señora desenterrando zanahorias con forma de manos.

Ya me habían avisado de que Yoko Ogawa, según en qué libros, puede ser más tétrica o más tierna. Esa versatilidad que va de un lado a otro me maravilla y me hace admirarla aún más.

Y desde luego, la oscuridad siempre tiene algo que nos atrae. ¿Es bueno comenzar a leer a esta autora con Venganza? Yo diría que sí. Pero hasta que no lea más de ella no puedo asegurarlo.


 

Ficha técnica

Venganza, de Yoko Ogawa
Traducido por
Juan Francisco González Sánchez
📗 Tusquets editores (2023)

Cómpralo a través de estos enlaces* (enlaces de afiliado)

Destacado

Instagram

Anterior
Anterior

«El hijo predilecto»: la escritura atmosférica de Yuko Tsushima

Siguiente
Siguiente

«Sonar»: un primer acercamiento a la poesía de Tatsuji Miyoshi